Los nuevos libros litúrgicos de la Congregación de la Misión y de la Compañía de las Hijas de la Caridad

El nuevo Leccionario Vicenciano da voz a la Palabra de Dios en la liturgia de la Familia Vicenciana. Un volumen independiente, editado por el P. Giorgio Bontempi C.M., que renueva los textos, la estructura y las lecturas propias de San Vicente, Santa Luisa y la Medalla Milagrosa. Un signo visible de la Palabra que ilumina la misión y la caridad.

EL LECIONARIO

La nueva versión italiana del Leccionario del Misal Romano, preparada según la editio typica altera del Ordo lectionum Missae, utiliza la versión de la Sagrada Biblia editada por la Conferencia Episcopal Italiana, aprobada según las deliberaciones del Episcopado.
Ha recibido la confirmación de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos con el decreto Prot. N. 842/06/L del 12 de julio de 2006.
La presente edición debe considerarse «típica» para la lengua italiana, oficial para el uso litúrgico. El Leccionario podrá utilizarse a partir del 2 de diciembre de 2007, primer domingo de Adviento; será obligatorio a partir del 2 de noviembre de 2010.
Esta fue la razón principal por la que, con el permiso del Visitador de entonces (2022), redacté la nueva edición del Leccionario para las misas propias para uso de la Congregación de la Misión y de la Compañía de las Hijas de la Caridad en lengua italiana. En cuanto a la grafía, al igual que en el Misal, el P. Erminio Antonello ha demostrado su competencia.
La estructura de este nuevo libro litúrgico ha retomado la de la edición anterior, pero lo importante es que esta nueva edición del leccionario vicenciano constituye un volumen propio y no forma parte del Misal vicenciano como ocurría en la edición anterior. De hecho, cada libro litúrgico debe tener su propia constitución, porque en la celebración debe expresar su propio significado. De hecho, el Leccionario y, más aún, el Evangeliario son el símbolo de la palabra de Dios que resuena con las palabras y los gestos de la asamblea celebrante: en la proclamación, en el canto y en los diversos gestos del lector y de la asamblea. La importancia del signo del libro, de su decoración, de su ubicación, se vuelve fundamental.
Este libro litúrgico se ha dividido en cuatro partes:

1. En las misas de la Santísima Virgen María de la Medalla Milagrosa:

a) Se pueden elegir cuatro posibilidades como lectura, con los salmos correspondientes.
b) Se pueden elegir cinco posibilidades como evangelio, con el versículo correspondiente del Aleluya.

2. En las misas de San Vicente de Paúl:

Las misas de la solemnidad de San Vicente de Paúl se han dividido en tres esquemas:
a) La Misión;
b) La Caridad;
c) El sacerdocio
Cada esquema se ha subdividido en: lecturas fuera del tiempo pascual y lecturas en tiempo pascual. Hay una gran variedad de textos bíblicos. Las segundas lecturas, con los salmos responsoriales correspondientes, pueden utilizarse cuando, por razones pastorales razonables, se desee celebrar a San Vicente como fiesta en una fecha que no sea el 27 de septiembre.
También hay variedad en la elección de los pasajes evangélicos dentro de los tres esquemas

3. en las misas de Santa Luisa de Marillac.

a) Hemos dividido las lecturas en fuera del Tiempo Pascual y en el Tiempo Pascual, dado que la solemnidad de Santa Luisa cae el 9 de mayo de cada año.
b) Para cada esquema hay disponibles primeras lecturas fuera del tiempo pascual y una primera lectura en tiempo pascual, con los salmos responsoriales correspondientes.
c) Para la segunda lectura hay un único esquema: se encuentran lecturas a elegir, seguidas de los salmos responsoriales correspondientes, por si durante el año litúrgico se desea, por motivos pastorales, celebrar a Santa Luisa como fiesta.
d) Se proponen tres pasajes evangélicos.

4. Lecturas del Común de los Santos.

Con respecto a la edición anterior, hemos pensado añadir lecturas extraídas de los respectivos Comunes de los Santos, tales como: Común de los Mártires; Común de los Pastores; Común de las Vírgenes; Común de los Santos y las Santas. Este material puede ser útil, en el momento en que, siempre por motivos pastorales, se desee celebrar una de nuestras memorias (C.M. – F.d.C.) como fiesta.

5. Formularios para la oración universal.

El leccionario concluye con las intenciones de la oración universal de las solemnidades y fiestas de nuestros santos.
A las intenciones propuestas por el leccionario se pueden añadir otras espontáneas.

CONCLUSIÓN

Como escribí en el artículo sobre el Misal, para las Provincias que deseen tomar como modelo la traducción italiana del Leccionario Vicenciano:
1. Pueden solicitarlo al Centro Litúrgico Vicenciano en Roma; el texto en papel.
2. Pueden solicitarme los archivos que contienen los libros litúrgicos y traducirlos a su propio idioma. Escriban o llamen por teléfono a:

P. Giorgio Bontempi C.M.
@: giorgiobontempi53@gmail.com
Tel. +39 349 302668

Deja un comentario

Artículos relacionados